Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

hren Ton nicht

  • 1 eingehen*

    1. vi (s)
    1) прибывать, поступать

    Ist viel Post éíngegangen? — Пришло много почты?

    Éúre Beschwérde ist bei uns nicht éíngegangen. — Ваша жалоба к нам не поступала.

    2) высок входить, вступать

    in die Geschíchte éíngehen — войти в историю

    3)

    es will mir nicht éíngehen, dass… — у меня в голове не укладывается, что…

    Das Lob geht ihm glatt ein. — Он рад любой похвале.

    4) (auf A) принимать во внимание (что-л); входить (в положение)

    Er ging auf íhren Ton nicht ein. — Он не обращал внимания на её тон.

    5) (auf A) соглашаться (с чем-л), пойти (на что-л)

    auf éínen Vórschlag éíngehen — принимать предложение

    6) прекращать существование; гибнуть, погибать

    Der Betríéb ist éíngegangen. — Предприятие закрылось.

    Der Hund ist an der Tóllwut éíngegangen. — Собака погибла от бешенства.

    7) садиться (о ткани)

    Das Kleid ist éíngegangen. — Платье село.

    2.
    vt (s, h):

    Verpflíchtungen éíngehen — взять на себя обязательства

    ein Geschäft éíngehen — заключить сделку

    ein gewisses Risiko éíngehen — идти на определённый риск

    mit j-m éíne Éhe éíngehen — вступить в брак (с кем-л)

    éíne Wétte éíngehen — держать пари

    ich géhe jéde Wétte ein, dass… — готов поспорить, что.., бьюсь об заклад, что…

    Универсальный немецко-русский словарь > eingehen*

  • 2 eingehen

    éingehen*
    I vi (s)
    1. прибыва́ть, поступа́ть

    es sind Br efe e ingegangen — пришли́ пи́сьма

    2. высок. входи́ть, вступа́ть

    zur wigen Rhe e ingehen — обрести́ ве́чный поко́й; умере́ть

    in die Gesch chte e ingehen — войти́ в исто́рию

    3. разг.:

    es geht ihm glatt [suer] ein — он э́то легко́ [с трудо́м] схва́тывает

    es will mir nicht e ingehen, daß — у меня́ в голове́ не укла́дывается, что …

    4. ( auf A) принима́ть во внима́ние (что-л.); входи́ть ( в положение дела)

    auf die Frge e ingehen — останови́ться на вопро́се

    auf j den Schǘ ler e ingehen — подходи́ть индивидуа́льно к ка́ждому ученику́

    auf die Inter ssen der Z hörer e ingehen — учи́тывать интере́сы аудито́рии

    er ging auf hren Ton nicht ein — он не обраща́л внима́ния на её́ тон

    5. ( auf A) соглаша́ться (с чем-л.), пойти́ (на что-л.)

    auf inen V rschlag e ingehen — принима́ть предложе́ние

    auf ine B tte e ingehen — удовлетвори́ть про́сьбу

    6. прекраща́ться, прекраща́ть существова́ние; ги́бнуть, погиба́ть (о растениях, животных)

    die Z itung ist e ingegangen — газе́та закры́лась [переста́ла выходи́ть]

    7. сади́ться ( о ткани)

    d eser Stoff geht nicht ein — э́та ткань не сади́тся [не даё́т уса́дки], э́то безуса́дочная ткань

    II vt (h, s):

    ine Verpfl chtung e ingehen — взять на себя́ обяза́тельство

    ein bkommen e ingehen — заключи́ть сде́лку [соглаше́ние]

    ine W tte e ingehen — держа́ть пари́

    ich ghe j de W tte ein разг. — гото́в спо́рить на что уго́дно, бьюсь об закла́д

    inehe e ingehen — вступи́ть в брак

    ine Verb ndung e ingehen хим. — вступа́ть в соедине́ние

    Большой немецко-русский словарь > eingehen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»